Institut français d’Alger |
PROGRAMME DE FORMATION DE JEUNES TRADUCTEURS
Le stand de l’institut français d’Alger (IFA) ne désemplit pas. Il accueille beaucoup d'étudiants. Karima Ouargli, chargée du débat d’idées, nous informe que cet institut retrace, comme chaque année, un programme riche pour les besoins du SILA. Ainsi, le public pourra assister à diverses rencontres avec plusieurs auteurs comme Dany Laferriére, Camille Laurens, Lise Chasteloux, Didier Daeninck. Ce n’est pas tout.
Le jeune public n’est pas de reste, surtout qu’une activité lui est consacrée, prévue pour le 1er novembre. Ce sont deux rencontres. La première prévue à 11h s’intitule «Jouons avec les contes». La seconde à 14h30 sous le thème «J’apprends et je joue avec les expressions ».
L’espace de l'IFA situé au pavillon central est conçu pour renseigner le large public sur les différents services proposés par cet institut : les cours de français, l’appui aux projets d’études en France avec Campus France, les actions de coopération menées par le bureau du livre d’Alger. « L’action bilatérale dans le secteur du livre reflète l’importance accordée à cette coopération par l’ambassade de France en Algérie à savoir le soutien à la publication, à la cession de droits ou encore à la traduction, à l'accompagnement, à la professionnalisation et à l'aide à la mobilité des auteurs », est-il noté.
Il est important de signaler le lancement, dernièrement, du programme de formation des jeunes traducteurs littéraires, action portée par les centres nationaux du livre d’Algérie et de France, dans le cadre de l’accord de coopération signé entre les deux institutions en 2014.
|
|
|